塞翁が馬-YouTube動画【翻訳】

日本のことわざ 塞翁が馬

-塞翁が馬-

★プラマイゼロな話★

良い事があっても、それが悪い事に繋がることもある、その逆も然り。

はなぐまLINEスタンプはコチラ↓
LINE スタンプ

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

YouTube動画英語翻訳

 

学校

はなぐま: Hanaguma: What is it, annnya?
あんにゃ、何それ??

あんにゃ: I’m not sure. A stranger gave me this.
なんか知らない人に貰った。

あんにゃ: Would you like some ?
いる?

はなぐま: Oh, really? Sure, I want some!
えぇ、いいの?! 欲しい!

はなぐま: Oh, I got lucky! I will eat this at home.
やった、ラッキー! 家に帰って食べよう

Afterschool

放課後

はなぐま: Bye guys !
みんなまた明日ね!

帰り道 お団子落とすはなぐま

はなぐま: Oh, shoot ! I spoiled these.
あぁ、最悪だ。全部無駄にした。

はなぐま: Well, birds will eat these if I leave them here.
まぁ、置いといたら鳥が食べるだろう

次の日
The next day

はなぐま: Ohh I’m late to school!
わー遅刻だ!!!

はなぐま: Eh… I got hungry because I didn’t eat breakfast.
あぁ、朝ごはん食べてないからお腹減ったなあ…

はなぐま: Oh! The mochi that I dropped yesterday.
おっ ? あれは昨日落とした団子だ。

はなぐま: Lucky me ! It’s all because I dropped these here accidentally. Thanks to myself.
ラッキー。昨日落としておいたお陰だ。自分ありがとう

桃太郎 : Hey you!
おい、お前‼

はなぐま: What?
ん?

桃太郎: You ate Kibi-mochi right? Then, you have to come with us to beat demons.
お前、きびだんご食べただろ? じゃあ、鬼を倒しに一緒に来てもらうからな。

はなぐま: Eh ?! What? I didn’t know that.
えぇ?! 何それ聞いてないよ

桃太郎:I am passing Kibi-mochi out to those who can come to the demons island with me.
きびだんごは、鬼ヶ島に一緒に来てくれる人に配っているんだ。

桃太郎:It was so unlucky for me yesterday because that dog took all of my Kibi-mochi, but I get to take this bear instead, so I’m lucky in the end.
昨日は、きび団子を全部犬に持っていかれて最悪だった。しかし、結果的に熊が手に入ったからラッキーだったな。

 

桃太郎の回想

桃太郎: So, are you coming with us to beat bad demons on the Onigashima island?
えっと、鬼ヶ島にいる鬼を倒しに一緒に来てくれるの?

あんにゃ: Ah, I’m kind of busy today. Can we meet up tomorrow ?
えっと、、なんか今日はちょっと、なんか忙しいの。明日会える?

キジ: I just poked the mochi on the street…
僕はただ、道に落ちていた団子をつついただけなのに。

キジ: Lucky !
ラッキー!

はなぐま: Huuu… I think I got diarrhea . I cannot move because my stomach hurts.
食あたりしたみたい。お腹痛くて動けない

桃太郎: Ehh?!
えぇ?!

桃太郎: I cannot use a sick bear. Dang! I wasted my kibi-mochi.
お腹痛いやつは使えねえ。最悪だよまったく。きびだんごを無駄にした。

はなぐま: Wow. I ended up not going to the demon island! I am lucky that I got a stomach ache.
おぉ、行かなくて済んだ。お腹痛くなってラッキーだったな。

Then, hanaguma could not get to the school in time.
そしてはなぐまは学校に遅刻した。

もどき: Happiness could be unhappiness, but unhappiness could turn into happiness.
幸せが不幸に、不幸が幸いにつながることがある。
You cannot expect anything based on your immediate situation.
現在の状況をもとにして、何かを予想することはできない。

この記事をシェアしよう♪ →Tweet about this on Twitter
Twitter
0Share on Google+
Google+
0Share on Facebook
Facebook
0

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です