世話をする-YouTube動画【翻訳】

longnoseはなぐまの英語動画

-世話をする-

★漬物を育てる話★

この動画を翻訳するよ♪ ぬかどこは毎日かき混ぜよう

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

YouTube動画英語翻訳

longnoseはなぐまの英語動画
世話をする

はなぐま(HG): Hey mom. I wanna get a puppy.
ママ。子犬が欲しい

S: No, because you cannot look after it.
ダメ、世話できないでしょ。

HG: Ehhhhh
えぇぇぇぇぇぇ

S: I will give you “Nukadoko”, instead. I got a big one for you.
代わりに「ぬかどこ」をあげよう。はなぐまの為に、大きいのを手に入れといたんだ。

S: This. About 5 times bigger than the normal ones.
これ。普通のやつより5倍はでかい。

HG: What is Nukadoko?
ぬかどこって何?

S: Well, it is a bed of salted rice bran to make pickled vegetables called Tsukemono.
えっと、漬物と呼ばれる漬け野菜を作る為の、塩漬けした米ぬかのベッド…

S: Well anyway, you have to mix it up everyday, so you can make yummy pickles, Okay?
まぁ何にしろ、毎日かき混ぜないとダメだよ。そしたら美味しいピクルスができるから、わかった?

HG: But… this is not a puppy!
けど、これって子犬じゃないよね‼

S: Don’t worry. You will become attached to it.
Please take care of it, Okay?
心配するな。愛着が沸いてくるから。 ちゃんと世話してね、わかったな?

HG: This is not what I want!!!
これは、僕が欲しいものじゃない‼‼‼

a month later
1ヵ月後

HG: Hey mom! I’m hungry~♪
ねぇママ‼ お腹減った~♪

HG: Ha! I totally forgot about the Nuka! I was supposed to stir it up everyday.
は‼ 「ぬか」のこと完全に忘れてた! 毎日かき混ぜることになってたんだった。

HG: Oh my god, it is so moldy…
うわあ、めっちゃカビっぽい…

HG: Let’s see if the vegetables are okay…
野菜が大丈夫か見てみよう…

S: Hanaguma? Are you home?
はなぐま❓ 家に帰ってきたの❓

S: Well, I thought I heard his voice… hmmm it is weird… Oops!
あら、声が聞こえたと思ったのに…むむむむ おかしいな…おぉっと‼

S: Ah messy…
あぁ、散らかってるな…

HG: Oh, mom covered the lid on this. I cannot see anything…‼
おぉ、ママが蓋をしめちゃった。何も見えないよ…‼

HG: What? Who is it????
なに? 誰なの❓❓❓

Cucumber: I am the grand master cucumber. We are rotten because you forgot about us.
俺はきゅうり団長だ。お前が俺たちのことを忘れたから、俺たちは腐っちまった。

Vegetable 1: I can’t even tell what color I had…
僕は自分がどんな色だったかもわからない…

Cucumber: You are our family from today!
お前は今日から俺たちの家族だ‼

HG: Why?
なんで❓

Cucumber: Because you are getting moldy, too!
なぜなら、お前もカビが生えてきてるからだ‼

HG: Eh ??? Hooooooooooooooooooooooooo
え??ほぉぉぉぉぉぉぉぉぉおおおおおお

We are family
俺たちは家族
We are family
俺たちは家族
We are family
俺たちは家族

S: I feel like eating pickles !
漬物食べたい気分だぜ!

S: Wow, this is so moldy…
うぁあ、カビっぽい…

S: Hanaguma did not take care of the Nuka, huh?
はなぐまは、ぬかを世話しなかったんだな

S: What’s this ? Ahhhh, maybe Daikon?
これはなんだ? あぁ、たぶん大根か?

モドキ: If you are responsible for something, you should always take care of it even if you don’t like it.
何かに対して責任があるのなら、例えそれが嫌いでも、いつも世話しないとダメだ

この記事をシェアしよう♪ →Tweet about this on Twitter0Share on Google+0Share on Facebook0

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です