電車のマナー-YouTube動画【翻訳】

YouTube動画の英語翻訳

-電車のマナー-

★電車乗車中のマナーのお話★

この動画を翻訳するよ♥ちょっと待ってお兄さん!に注目

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

YouTube動画英語翻訳

YouTube動画の英語翻訳
電車のマナー

KG(クマゴロウ): There are a lot of people waiting in line. I have to be in line, too!
沢山の人が列で並んでる。僕も列に並ばなきゃ!

駅員: The train is coming. Please step back behind the white line.
電車が到着します。白線の後ろまでおさがり下さい。

駅員: This is the final boarding call for Babucchi station.
バブッチ駅最後の乗車呼び出しになります。(バブッチ駅からの乗車の方は、お急ぎ下さい。出発します。)

KG: Please use this seat, sir.
あの・・・この席を使って下さい。

おじいさん: Oh… thank you.
ああ…ありがとう。

KG: Oh?! What’s going on?!
ええ?! 何が起こってるの?!

神: Hi Kumagoro! I will give you this gift .
やぁ クマゴロウ! このプレゼントをお前に授けよう。

KG: But… I didn’t do anything special.
けど…僕は何も特別なことをしてないよ?

God: You are so humble. Don’t worry because you deserve it.
お前は謙虚だな。お前はプレゼントをもらうに相応しいから心配するな。

Z(ゾンビ): Wowwwwww. Kumagoro got the best flour in the world !
わあああああ。クマゴロウが世界で一番美味しい小麦粉を手に入れたぞ!

チェリー: What are you gonna cook with it ?
それで何を作るの?

KG: Grrrr……..Maybe pancakes…
たぶんパンケーキかな…

HG: He got a nice gift just because he got on the train…
あいつ、ただ電車に乗っただけでめっちゃいいプレゼントを手に入れたんだ…

HG: Wooow… so many people…
うわぁぁ…人が沢山…

エイユー: Hey! Wait a minute, dude! You cannot cut in line!
おい!ちょっとまて、お兄さん!割り込みはだめだよ!

HG: I don’t care.
どーでもいいし

エイユー: Why would he do that?
なんでアイツそんなことすんの?(怒)

ブラックもどき(BM): What’s wrong, grand pa?
おじいさん、どうしたんだ?

おじいさん: My back is hurting.
腰が痛いんじゃ。

BM: Hey…
君…

BM: You have to give up your seat because you are using a priority seat.
君は優先座席を使っているから、席を譲らないとだめだよ。

HG (What is he saying to me? )
彼は何を言ってるの?

HG: (This is so annoying. I will pretend to be asleep… )
うっとうしいなあ。寝てるふりをしよう…

HG: Ku? Kuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
ク? くうううううううううううううううううううううううううう

MK: You have to follow the rules of train travel. Manners are important.
電車でのルールには従わないとだめだよ。マナーは大切だからね。

この記事をシェアしよう♪ →Tweet about this on Twitter
Twitter
0Share on Google+
Google+
0Share on Facebook
Facebook
0

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です