シェア-YouTube動画【翻訳】

YouTube動画の英語翻訳

-シェア-

★はなぐまがシェアの大切さを学ぶお話★

この動画を翻訳するよ♪リスニングを鍛えてね★

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

YouTube動画英語翻訳

YouTube動画の英語翻訳
シェア

クマゴロウ(KG): We should make banana flavored pancakes
バナナ味のパンケークをつくろう

はなぐま(HG): Wowww, I’m so excited.
わーぃ!楽しみだなあ

KG: Add the flour, eggs, milk, and sugar into the bowl… and mix it! Let’s add bananas into this too!
ボールの中に小麦粉と卵と牛乳と砂糖を入れて・・・混ぜる! バナナをここに混ぜよう!

HG: After that, we will cook it on the pan, right?
そしてフライパンの上で焼くんだね!

KG: First we should oil the pan, and then we are ready to cook.
油を少しひいて、これで準備オーケーだよ!

HG: Okay! Let’s start!
よし!じゃあ作ろう!

ナレーション: A few minutes later.
数分後

KG:    Well… we also must cook the other side of the pancakes, so we have to flip them.
よし。違う面も焼かないとだめだから、パんケークを裏返そう。

KG:    Ohhhhhh no…. my pancake is burned.
ああああ僕の作ったパンケーキは焦げちゃった。

HG:    Aww…maybe the heat was too much. My pancake was fine.
あらら、たぶん火が強すぎたんだね。僕のは大丈夫だったよ

KG:    huuuuu I cannot eat this pancake…
ぅゎぁぁん…このパンケーキ食べられないよ

KG:    Can you share your pancake ?
君のパンケークを分けてくれない?

HG:     Noway! This is my pancake !!!!!!
なに言ってるの!これは僕のパンケーキだ!!!!

KG:     Huuuuuuuuuuu you are so mean.
うわああああああん いじわる~

HG:     Kuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
くぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ

KG:  Hanaguma fell down the hole.
はなぐまが穴に落ちた。

HG:  Where am I ? It is good that I have a light in my pocket.
ここはどこ? ポケットにライトを入れておいてよかった。

HG:  Who is it????
誰???

小竹(K)/アンリ―(A):  Hi!
やぁ!

HG:  Kuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
いやああああああああああ

K:   Don’t be scared!!! We are going to introduce ourselves.
怖がらないで!!!自己紹介するから。

A:  I am Ang . Ly. You can call me Anly. I am working as an architect.
私はアンリー。アンリーってよんでね。建築家よ

K:   I am Kotake. I am a lumberjack.
私は小竹。きこりよ。

HG:  I am Hanaguma….and that is my friend, Kumagoro.
僕ははなぐま。そしてあれが僕の友達のくまごろう。

K:   We were in trouble with no light ! It’s good you are here now.
私たち光がなくて困ってたの。あなたがここに来てくれてよかったわ。

HG:  What are you talking about???This is my light!!!!
何を言っているの??これは僕のライトだ!!!!

HG:  Kuuuuuuuuuuuuuuuu……..ouch…. stump???
くぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ……..痛い…木の株???

K&A:  Are you alrigh ?
大丈夫?

A:   Oh I have a good idea! We can use this stump to escape from this hole…
あらやだ!いいこと思いついたわ!この木の株を使ってこの穴から脱出できるわ…

K:   But only If you share your light, Hanaguma and Kotake shares his saw. I will share my idea in return.
もしはなぐまがあなたの光を、小竹があなたののこぎりをシェアできたらね。代わりに私も、アイディアをシェアするわ。

A:  Can you guys share that?
あなたたち、シェアしますか?

K &H: Sure
わかったよー

A:  Okay…. so you do this———
よし…そうじゃあまずあなたが~------

A:  Are you guys ready ?
よしみんな準備はいい?

KH:  Okay
オッケー

H: Kumagoro!Can you throw something heavy here ?
くまごろう!何か重たいものをここに投げてくれる?

G:  Okay!
オッケー!

H: We made it !!!!
やったぞ!!!

K: Oh, I am so exhausted and starving.
はぁ、なんかすっごく疲れておなか減ったわ。

H:  Then, we can share this pancake together !!!
じゃあみんなで僕の作ったパンケークを食べよう!!!

GKA:  Yeah!!!!!!!!!!!!!
やった!!!!!!

もどき:  Everyone was able to escape from the hole because they shared their things with others.Sharing with others is important.
みんなが穴から脱出できたのは、彼らが自分のものをみんなと分け合ったからだ。みんなでシェアするのは大切だ。

この記事をシェアしよう♪ →Tweet about this on Twitter
Twitter
0Share on Google+
Google+
0Share on Facebook
Facebook
0

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です